Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpamañjarī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpamañjarī”—
- puṣpa -
-
puṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mañjarī -
-
mañjarī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Pushpa, Manjari
Alternative transliteration: pushpamanjari, puspamanjari, [Devanagari/Hindi] पुष्पमञ्जरी, [Bengali] পুষ্পমঞ্জরী, [Gujarati] પુષ્પમઞ્જરી, [Kannada] ಪುಷ್ಪಮಞ್ಜರೀ, [Malayalam] പുഷ്പമഞ്ജരീ, [Telugu] పుష్పమఞ్జరీ
Sanskrit References
“puṣpamañjarī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.45.29 < [Chapter XLV]
Verse 6.105.5 < [Chapter CV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.24.21 < [Chapter 24]
Verse 16.3.58 < [Chapter 3]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.109 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.18.37 < [Chapter 18]
Verse 6.49.29 < [Chapter 49]
Verse 6.109.5 < [Chapter 109]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)