Analysis of “puṣpairakṣatakuṃkumaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpairakṣatakuṃkumaiḥ”—

  • puṣpair -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṣpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • akṣata -
  • akṣata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    akṣ (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • kuṅkumaiḥ -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Pushpa, Akshata, Kunkuma

Alternative transliteration: pushpairakshatakumkumaih, puspairaksatakumkumaih, [Devanagari/Hindi] पुष्पैरक्षतकुंकुमैः, [Bengali] পুষ্পৈরক্ষতকুংকুমৈঃ, [Gujarati] પુષ્પૈરક્ષતકુંકુમૈઃ, [Kannada] ಪುಷ್ಪೈರಕ್ಷತಕುಂಕುಮೈಃ, [Malayalam] പുഷ്പൈരക്ഷതകുംകുമൈഃ, [Telugu] పుష్పైరక్షతకుంకుమైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: