Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyāhavācanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyāhavācanaṃ”—
- puṇyāhavācanam -
-
puṇyāhavācana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]puṇyāhavācana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]puṇyāhavācanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Punyahavacana
Alternative transliteration: punyahavacanam, [Devanagari/Hindi] पुण्याहवाचनं, [Bengali] পুণ্যাহবাচনং, [Gujarati] પુણ્યાહવાચનં, [Kannada] ಪುಣ್ಯಾಹವಾಚನಂ, [Malayalam] പുണ്യാഹവാചനം, [Telugu] పుణ్యాహవాచనం
Sanskrit References
“puṇyāhavācanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.12.79 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.9.2 < [Chapter 9]
Verse 2.155.72 < [Chapter 155]
Verse 2.160.38 < [Chapter 160]
Verse 2.169.56 < [Chapter 169]
Verse 2.205.34 < [Chapter 205]
Verse 2.206.25 < [Chapter 206]
Verse 2.209.8 < [Chapter 209]
Verse 2.225.21 < [Chapter 225]
Verse 3.128.41 < [Chapter 128]
Verse 3.132.52 < [Chapter 132]
Verse 1.1.17.269 < [Chapter 17]
Verse 13.24.38 < [Chapter 24]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 22.112 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 15.5 < [Chapter 15]
Verse 38.16 < [Chapter 38]
Verse 14.46 < [Chapter 14]
Verse 17.102 < [Chapter 17]
Verse 18.33 < [Chapter 18]
Verse 20.32 < [Chapter 20]
Verse 22.11 < [Chapter 22]
Verse 27.8 < [Chapter 27]
Verse 27.28 < [Chapter 27]
Verse 4.143.40 < [Chapter 143]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)