Analysis of “prayacchetpratyānetumaśakto”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prayacchetpratyānetumaśakto”—

  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • yacchet -
  • yam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • pratyā -
  • pratī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    pratī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ane -
  • ana (noun, masculine)
    [locative single]
    ani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakto -
  • śaktu (noun, masculine)
    [vocative single]
    śaktu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pra, Prati, Ana, Ani, Shaktu

Alternative transliteration: prayacchetpratyanetumashakto, prayacchetpratyanetumasakto, [Devanagari/Hindi] प्रयच्छेत्प्रत्यानेतुमशक्तो, [Bengali] প্রযচ্ছেত্প্রত্যানেতুমশক্তো, [Gujarati] પ્રયચ્છેત્પ્રત્યાનેતુમશક્તો, [Kannada] ಪ್ರಯಚ್ಛೇತ್ಪ್ರತ್ಯಾನೇತುಮಶಕ್ತೋ, [Malayalam] പ്രയച്ഛേത്പ്രത്യാനേതുമശക്തോ, [Telugu] ప్రయచ్ఛేత్ప్రత్యానేతుమశక్తో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: