Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prayacchantu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prayacchantu”—
- prayacch -
-
√pre -> prayat (participle, neuter)[nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
- śantu -
-
śantu (noun, masculine)[compound], [adverb]śantu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śantu (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Prayat, Shantu
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] प्रयच्छन्तु, [Bengali] প্রযচ্ছন্তু, [Gujarati] પ્રયચ્છન્તુ, [Kannada] ಪ್ರಯಚ್ಛನ್ತು, [Malayalam] പ്രയച്ഛന്തു, [Telugu] ప్రయచ్ఛన్తు
Sanskrit References
“prayacchantu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.31.163 < [Chapter 31]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.40.152 < [Chapter 40]
Verse 1.42.14 < [Chapter 42]
Verse 3.241.29 < [Chapter 241]
Verse 5.20.21 < [Chapter 20]
Verse 5.148.15 < [Chapter 148]
Verse 7.69.46 < [Chapter 69]
Verse 167.30 < [Chapter 167]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)