Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praveśya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praveśya”—
- praveśya -
-
praveśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]praveśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Praveshya
Alternative transliteration: praveshya, pravesya, [Devanagari/Hindi] प्रवेश्य, [Bengali] প্রবেশ্য, [Gujarati] પ્રવેશ્ય, [Kannada] ಪ್ರವೇಶ್ಯ, [Malayalam] പ്രവേശ്യ, [Telugu] ప్రవేశ్య
Sanskrit References
“praveśya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.50.50 < [Chapter L]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.60 < [Chapter 4]
Verse 1.4.64 < [Chapter 4]
Verse 2.4.68 < [Chapter 4]
Verse 2.4.168 < [Chapter 4]
Verse 2.5.145 < [Chapter 5]
Verse 3.6.193 < [Chapter 6]
Verse 4.2.132 < [Chapter 2]
Verse 4.3.14 < [Chapter 3]
Verse 7.6.62 < [Chapter 6]
Verse 8.1.114 < [Chapter 1]
Verse 8.1.176 < [Chapter 1]
Verse 9.5.231 < [Chapter 5]
Verse 10.8.100 < [Chapter 8]
Verse 12.4.158 < [Chapter 4]
Verse 12.5.5 < [Chapter 5]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 1.92 < [Chapter 1]
Verse 7.2.18.41 < [Chapter 18]
Verse 7.2.20.5 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 60 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57b.256 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 1.30.102 < [Chapter 30]
Verse 5.83.88 < [Chapter 83]
Verse 5.114.107 < [Chapter 114]
Verse 6.129.148 < [Chapter 129]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.17.36 < [Chapter 17]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 4.6 < [Chapter 4]
Verse 11.11 < [Chapter 11]
Verse 10.26 < [Chapter 10]
Verse 114.25 < [Chapter 114]
Verse 52.3 < [Chapter 52]
Verse 10.27 < [Chapter 10]
Verse 93.6 < [Chapter 93]
Verse 1.1.25.53 < [Chapter 25]
Verse 2.2.13.93 < [Chapter 13]
Verse 2.2.15.5 < [Chapter 15]
Verse 2.2.18.38 < [Chapter 18]
Verse 3.3.13.66 < [Chapter 13]
Verse 4.1.50.81 < [Chapter 50]
Verse 5.3.209.104 < [Chapter 209]
Verse 6.1.181.66 < [Chapter 181]
Verse 15.51 < [Chapter 15]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 4.496 < [Chapter 4]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.1 < [Book 1]
Chapter 2.11 < [Book 2]
Chapter 2.22 < [Book 2]
Chapter 8.4 < [Book 8]
Chapter 14.3 < [Book 14]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.234 < [Chapter 10]
Verse 3.16.19 < [Chapter 16]
Verse 3.74.4 < [Chapter 74]
Verse 3.113.8 < [Chapter 113]
Verse 3.133.15 < [Chapter 133]
Verse 4.11.3 < [Chapter 11]
Verse 4.63.51 < [Chapter 63]
Verse 5.32.5 < [Chapter 32]
Verse 7.58.33 < [Chapter 58]
Verse 7.115.2 < [Chapter 115]
Verse 8.12.34 < [Chapter 12]
Verse 12.107.26 < [Chapter 107]
Verse 12.112.41 < [Chapter 112]
Verse 2.30.7 < [Chapter 30]
Verse 4.11.65 < [Chapter 11]
Verse 4.11.143 < [Chapter 11]
Verse 4.11.160 < [Chapter 11]
Verse 23.91 < [Chapter 23]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.49 < [Chapter 13]
Verse 14.27 < [Chapter 14]
Verse 15.202 < [Chapter 15]
Verse 16.18 < [Chapter 16]
Verse 17.44 < [Chapter 17]
Verse 22.30 < [Chapter 22]
Verse 12.63 < [Chapter 12]
Verse 13.7 < [Chapter 13]
Verse 16.43 < [Chapter 16]
Verse 17.45 < [Chapter 17]
Verse 17.109 < [Chapter 17]
Verse 18.172 < [Chapter 18]
Verse 24.82 < [Chapter 24]
Verse 18.68 < [Chapter 18]
Verse 25.64 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)