Analysis of “praveśanirgamavyagravātavegamanāratam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praveśanirgamavyagravātavegamanāratam”—

  • praveśa -
  • praveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nirgama -
  • nirgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyagra -
  • vyagra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyagra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vātavegam -
  • vātavega (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vātavega (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vātavegā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anāratam -
  • anāratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anārata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anārata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anāratā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pravesha, Nirgama, Vyagra, Vatavega, Anaratam, Anarata

Alternative transliteration: praveshanirgamavyagravatavegamanaratam, pravesanirgamavyagravatavegamanaratam, [Devanagari/Hindi] प्रवेशनिर्गमव्यग्रवातवेगमनारतम्, [Bengali] প্রবেশনির্গমব্যগ্রবাতবেগমনারতম্, [Gujarati] પ્રવેશનિર્ગમવ્યગ્રવાતવેગમનારતમ્, [Kannada] ಪ್ರವೇಶನಿರ್ಗಮವ್ಯಗ್ರವಾತವೇಗಮನಾರತಮ್, [Malayalam] പ്രവേശനിര്ഗമവ്യഗ്രവാതവേഗമനാരതമ്, [Telugu] ప్రవేశనిర్గమవ్యగ్రవాతవేగమనారతమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: