Analysis of “pratyekasamidhāmaṣṭottaraśataṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratyekasamidhāmaṣṭottaraśataṃ”—

  • pratyeka -
  • pratyeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratyeka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samidhām -
  • samidh (noun, feminine)
    [genitive plural]
    samidh (noun, masculine)
    [genitive plural]
    samidh (noun, neuter)
    [genitive plural]
    samidhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṣṭottaraśatam -
  • aṣṭottaraśata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṣṭottaraśata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pratyeka, Samidh, Samidha, Ashtottarashata

Alternative transliteration: pratyekasamidhamashtottarashatam, pratyekasamidhamastottarasatam, [Devanagari/Hindi] प्रत्येकसमिधामष्टोत्तरशतं, [Bengali] প্রত্যেকসমিধামষ্টোত্তরশতং, [Gujarati] પ્રત્યેકસમિધામષ્ટોત્તરશતં, [Kannada] ಪ್ರತ್ಯೇಕಸಮಿಧಾಮಷ್ಟೋತ್ತರಶತಂ, [Malayalam] പ്രത്യേകസമിധാമഷ്ടോത്തരശതം, [Telugu] ప్రత్యేకసమిధామష్టోత్తరశతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: