Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratyāgate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratyāgate”—
- pratyāgate -
-
pratyāgata (noun, masculine)[locative single]pratyāgata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pratyāgatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]pratyāgati (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pratyagata, Pratyagati
Alternative transliteration: pratyagate, [Devanagari/Hindi] प्रत्यागते, [Bengali] প্রত্যাগতে, [Gujarati] પ્રત્યાગતે, [Kannada] ಪ್ರತ್ಯಾಗತೇ, [Malayalam] പ്രത്യാഗതേ, [Telugu] ప్రత్యాగతే
Sanskrit References
“pratyāgate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 4.2.70 < [Chapter 2]
Verse 5.1.120 < [Chapter 1]
Verse 12.34.124 < [Chapter 34]
Verse 18.4.103 < [Chapter 4]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 94.5 < [Chapter 94]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 58 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.96 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 76.7 < [Chapter 76]
Verse 21.23 < [Chapter 21]
Verse 2.2.8.69 < [Chapter 8]
Verse 2.2.9.1 < [Chapter 9]
Verse 3.173.1 < [Chapter 173]
Verse 8.11.19 < [Chapter 11]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.186 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)