Analysis of “praticittakṣaṇamekaikasmādromakūpādanabhilāpyabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praticittakṣaṇamekaikasmādromakūpādanabhilāpyabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”—

  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • citta -
  • citta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ekaika -
  • ekaika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekaika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smā -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • adro -
  • adra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uma -
  • uma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    u (verb class 1)
    [perfect active first plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first plural]
  • kūpāda -
  • kūpāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nabhi -
  • nabhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nabh (noun, feminine)
    [locative single]
  • lāpya -
  • lāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    lap -> lāpya (participle, masculine)
    [compound from √lap]
    lap -> lāpya (participle, neuter)
    [compound from √lap]
    lap -> lāpya (absolutive)
    [absolutive from √lap]
    lap -> lāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √lap]
    lap -> lāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √lap]
  • buddhakṣetra -
  • buddhakṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paramāṇurajaḥ -
  • paramāṇurajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samān -
  • sama (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Prati, Citta, Kshanam, Kshana, Ekaika, Sma, Sman, Adra, Uma, Kupada, Nabh, Lapya, Buddhakshetra, Paramanurajas, Sama

Alternative transliteration: praticittakshanamekaikasmadromakupadanabhilapyabuddhakshetraparamanurajahsaman, praticittaksanamekaikasmadromakupadanabhilapyabuddhaksetraparamanurajahsaman, [Devanagari/Hindi] प्रतिचित्तक्षणमेकैकस्माद्रोमकूपादनभिलाप्यबुद्धक्षेत्रपरमाणुरजःसमान्, [Bengali] প্রতিচিত্তক্ষণমেকৈকস্মাদ্রোমকূপাদনভিলাপ্যবুদ্ধক্ষেত্রপরমাণুরজঃসমান্, [Gujarati] પ્રતિચિત્તક્ષણમેકૈકસ્માદ્રોમકૂપાદનભિલાપ્યબુદ્ધક્ષેત્રપરમાણુરજઃસમાન્, [Kannada] ಪ್ರತಿಚಿತ್ತಕ್ಷಣಮೇಕೈಕಸ್ಮಾದ್ರೋಮಕೂಪಾದನಭಿಲಾಪ್ಯಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಾನ್, [Malayalam] പ്രതിചിത്തക്ഷണമേകൈകസ്മാദ്രോമകൂപാദനഭിലാപ്യബുദ്ധക്ഷേത്രപരമാണുരജഃസമാന്, [Telugu] ప్రతిచిత్తక్షణమేకైకస్మాద్రోమకూపాదనభిలాప్యబుద్ధక్షేత్రపరమాణురజఃసమాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: