Analysis of “pratibhāsasamanirvikalpakāyānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratibhāsasamanirvikalpakāyānāṃ”—

  • pratibhāsa -
  • pratibhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saman -
  • sam -> samat (participle, masculine)
    [nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vikalpakāyā -
  • vikalpaka (noun, masculine)
    [dative single]
  • ānām -
  • a (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Pratibhasa, Samat, Vikalpaka

Alternative transliteration: pratibhasasamanirvikalpakayanam, [Devanagari/Hindi] प्रतिभाससमनिर्विकल्पकायानां, [Bengali] প্রতিভাসসমনির্বিকল্পকাযানাং, [Gujarati] પ્રતિભાસસમનિર્વિકલ્પકાયાનાં, [Kannada] ಪ್ರತಿಭಾಸಸಮನಿರ್ವಿಕಲ್ಪಕಾಯಾನಾಂ, [Malayalam] പ്രതിഭാസസമനിര്വികല്പകായാനാം, [Telugu] ప్రతిభాససమనిర్వికల్పకాయానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: