Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratiṣṭhārthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratiṣṭhārthaṃ”—
- pratiṣṭhā -
-
pratiṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]pratiṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]pratiṣṭhā (noun, feminine)[nominative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Pratishtha, Artha
Alternative transliteration: pratishthartham, pratisthartham, [Devanagari/Hindi] प्रतिष्ठार्थं, [Bengali] প্রতিষ্ঠার্থং, [Gujarati] પ્રતિષ્ઠાર્થં, [Kannada] ಪ್ರತಿಷ್ಠಾರ್ಥಂ, [Malayalam] പ്രതിഷ്ഠാര്ഥം, [Telugu] ప్రతిష్ఠార్థం
Sanskrit References
“pratiṣṭhārthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.587.92 < [Chapter 587]
Verse 1.587.102 < [Chapter 587]
Verse 1.587.587 < [Chapter 587]
Verse 2.84.40 < [Chapter 84]
Verse 2.160.37 < [Chapter 160]
Verse 2.258.96 < [Chapter 258]
Verse 3.143.31 < [Chapter 143]
Verse 2.2.21.30 < [Chapter 21]
Verse 3.2.18.43 < [Chapter 18]
Verse 6.1.51.46 < [Chapter 51]
Verse 7.1.22.45 < [Chapter 22]
Verse 7.1.23.82 < [Chapter 23]
Verse 7.1.144.2 < [Chapter 144]
Verse 7.1.147.2 < [Chapter 147]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.123 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)