Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratiṣṭhāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratiṣṭhāntaṃ”—
- pratiṣṭhān -
-
pratiṣṭha (noun, masculine)[accusative plural]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pratishtha
Alternative transliteration: pratishthantam, pratisthantam, [Devanagari/Hindi] प्रतिष्ठान्तं, [Bengali] প্রতিষ্ঠান্তং, [Gujarati] પ્રતિષ્ઠાન્તં, [Kannada] ಪ್ರತಿಷ್ಠಾನ್ತಂ, [Malayalam] പ്രതിഷ്ഠാന്തം, [Telugu] ప్రతిష్ఠాన్తం
Sanskrit References
“pratiṣṭhāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.1 < [Chapter 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.365 < [Chapter 10]
Verse 20.324 < [Chapter 20]
Verse 2.37 < [Chapter 2]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 1.23 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
Verse 11.6 < [Chapter 11 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 14.49 < [Chapter 14 - daśāvatārakalpaḥ (vāmanaḥ)]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)