Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratanotyātmasattayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratanotyātmasattayā”—
- pratano -
-
pratana (noun, masculine)[compound], [vocative single]pratana (noun, neuter)[compound], [vocative single]pratanu (noun, masculine)[vocative single]pratanu (noun, feminine)[vocative single]pratanā (noun, feminine)[nominative single]
- ūtyā -
-
ūti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ūti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√u -> ūtya (absolutive)[absolutive from √u]√u -> ūtya (absolutive)[absolutive from √u]√u -> ūtya (absolutive)[absolutive from √u]
- ātmasat -
-
ātmasad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ātmasad (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Pratana, Pratanu, Uti, Atmasad
Alternative transliteration: pratanotyatmasattaya, [Devanagari/Hindi] प्रतनोत्यात्मसत्तया, [Bengali] প্রতনোত্যাত্মসত্তযা, [Gujarati] પ્રતનોત્યાત્મસત્તયા, [Kannada] ಪ್ರತನೋತ್ಯಾತ್ಮಸತ್ತಯಾ, [Malayalam] പ്രതനോത്യാത്മസത്തയാ, [Telugu] ప్రతనోత్యాత్మసత్తయా
Sanskrit References
“pratanotyātmasattayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.53.28 < [Chapter LIII]
Verse 4.35.28 < [Chapter 35]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)