Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratīkṣetā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratīkṣetā”—
- pratīkṣe -
-
pratīkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]pratīkṣa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pratīkṣā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- itā -
-
itā (noun, feminine)[nominative single]√i -> itā (participle, feminine)[nominative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Pratiksha, Ita
Alternative transliteration: pratiksheta, pratikseta, [Devanagari/Hindi] प्रतीक्षेता, [Bengali] প্রতীক্ষেতা, [Gujarati] પ્રતીક્ષેતા, [Kannada] ಪ್ರತೀಕ್ಷೇತಾ, [Malayalam] പ്രതീക്ഷേതാ, [Telugu] ప్రతీక్షేతా
Sanskrit References
“pratīkṣetā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.41.87 < [Chapter 41]
Verse 4.2.46.32 < [Chapter 46]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.5 < [Book 7]
Verse 10.5.35 < [Chapter 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.269 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)