Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasevitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasevitaḥ”—
- prase -
-
√pras (verb class 1)[present middle first single]
- vitaḥ -
-
vita (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vita
Alternative transliteration: prasevitah, [Devanagari/Hindi] प्रसेवितः, [Bengali] প্রসেবিতঃ, [Gujarati] પ્રસેવિતઃ, [Kannada] ಪ್ರಸೇವಿತಃ, [Malayalam] പ്രസേവിതഃ, [Telugu] ప్రసేవితః
Sanskrit References
“prasevitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.42.56 < [Chapter 42]
Verse 1.129.46 < [Chapter 129]
Verse 1.229.65 < [Chapter 229]
Verse 1.315.100 < [Chapter 315]
Verse 1.348.81 < [Chapter 348]
Verse 1.399.54 < [Chapter 399]
Verse 1.501.73 < [Chapter 501]
Verse 2.45.12 < [Chapter 45]
Verse 2.76.61 < [Chapter 76]
Verse 2.79.15 < [Chapter 79]
Verse 2.88.36 < [Chapter 88]
Verse 2.113.8 < [Chapter 113]
Verse 2.118.34 < [Chapter 118]
Verse 2.128.100 < [Chapter 128]
Verse 2.168.77 < [Chapter 168]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)