Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasannavadanekṣaṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasannavadanekṣaṇām”—
- prasanna -
-
prasanna (noun, masculine)[compound], [vocative single]prasanna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vadane -
-
vadana (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- kṣaṇām -
-
kṣaṇā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Prasanna, Vadana, Kshana
Alternative transliteration: prasannavadanekshanam, prasannavadaneksanam, [Devanagari/Hindi] प्रसन्नवदनेक्षणाम्, [Bengali] প্রসন্নবদনেক্ষণাম্, [Gujarati] પ્રસન્નવદનેક્ષણામ્, [Kannada] ಪ್ರಸನ್ನವದನೇಕ್ಷಣಾಮ್, [Malayalam] പ്രസന്നവദനേക്ഷണാമ്, [Telugu] ప్రసన్నవదనేక్షణామ్
Sanskrit References
“prasannavadanekṣaṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 33.44 < [Chapter 33 - arcāvatāramahattvam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)