Analysis of “prasannahāsyavilasanmukhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasannahāsyavilasanmukhaṃ”—

  • prasanna -
  • prasanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāsya -
  • hāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    has -> hāsya (absolutive)
    [absolutive from √has]
    has -> hāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    has -> hāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √has class 1 verb]
  • vilasan -
  • vilasat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    vilasat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mukham -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Prasanna, Hasya, Vilasat, Mukha

Alternative transliteration: prasannahasyavilasanmukham, [Devanagari/Hindi] प्रसन्नहास्यविलसन्मुखं, [Bengali] প্রসন্নহাস্যবিলসন্মুখং, [Gujarati] પ્રસન્નહાસ્યવિલસન્મુખં, [Kannada] ಪ್ರಸನ್ನಹಾಸ್ಯವಿಲಸನ್ಮುಖಂ, [Malayalam] പ്രസന്നഹാസ്യവിലസന്മുഖം, [Telugu] ప్రసన్నహాస్యవిలసన్ముఖం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: