Analysis of “prasaṅgidharmāntaranivṛttirūpeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasaṅgidharmāntaranivṛttirūpeṇa”—

  • prasaṅgi -
  • prasaṅgin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prasaṅgin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dharmān -
  • dharma (noun, masculine)
    [accusative plural]
    dharmā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tara -
  • tara (indeclinable)
    [indeclinable]
    tara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tṝ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • nivṛttirūpeṇa -
  • nivṛttirūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nivṛttirūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Prasangin, Dharma, Tara, Nivrittirupa

Alternative transliteration: prasangidharmantaranivrittirupena, prasangidharmantaranivrttirupena, [Devanagari/Hindi] प्रसङ्गिधर्मान्तरनिवृत्तिरूपेण, [Bengali] প্রসঙ্গিধর্মান্তরনিবৃত্তিরূপেণ, [Gujarati] પ્રસઙ્ગિધર્માન્તરનિવૃત્તિરૂપેણ, [Kannada] ಪ್ರಸಙ್ಗಿಧರ್ಮಾನ್ತರನಿವೃತ್ತಿರೂಪೇಣ, [Malayalam] പ്രസങ്ഗിധര്മാന്തരനിവൃത്തിരൂപേണ, [Telugu] ప్రసఙ్గిధర్మాన్తరనివృత్తిరూపేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: