Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasādayannaravṛṣabhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasādayannaravṛṣabhaḥ”—
- prasāda -
-
prasāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yann -
-
yat (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
- aravṛ -
-
aru (noun, masculine)[vocative single]
- ṛṣabhaḥ -
-
ṛṣabha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prasada, Yat, Aru, Rishabha
Alternative transliteration: prasadayannaravrishabhah, prasadayannaravrsabhah, [Devanagari/Hindi] प्रसादयन्नरवृषभः, [Bengali] প্রসাদযন্নরবৃষভঃ, [Gujarati] પ્રસાદયન્નરવૃષભઃ, [Kannada] ಪ್ರಸಾದಯನ್ನರವೃಷಭಃ, [Malayalam] പ്രസാദയന്നരവൃഷഭഃ, [Telugu] ప్రసాదయన్నరవృషభః
Sanskrit References
“prasādayannaravṛṣabhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 18.40 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)