Analysis of “pramāṇagatāmasambhāvanāmapohya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pramāṇagatāmasambhāvanāmapohya”—

  • pramāṇa -
  • pramāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pramāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatām -
  • gat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    gatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • asambhāvanām -
  • asambhāvanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • apohya -
  • apohya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apohya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pramana, Gat, Gata, Asambhavana, Apohya

Alternative transliteration: pramanagatamasambhavanamapohya, [Devanagari/Hindi] प्रमाणगतामसम्भावनामपोह्य, [Bengali] প্রমাণগতামসম্ভাবনামপোহ্য, [Gujarati] પ્રમાણગતામસમ્ભાવનામપોહ્ય, [Kannada] ಪ್ರಮಾಣಗತಾಮಸಮ್ಭಾವನಾಮಪೋಹ್ಯ, [Malayalam] പ്രമാണഗതാമസമ്ഭാവനാമപോഹ്യ, [Telugu] ప్రమాణగతామసమ్భావనామపోహ్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: