Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakaromi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakaromi”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]pra (Preverb)[Preverb]
- karomi -
-
√kṛ (verb class 8)[present active first single]
Extracted glossary definitions: Pra
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] प्रकरोमि, [Bengali] প্রকরোমি, [Gujarati] પ્રકરોમિ, [Kannada] ಪ್ರಕರೋಮಿ, [Malayalam] പ്രകരോമി, [Telugu] ప్రకరోమి
Sanskrit References
“prakaromi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.112.49 < [Chapter 112]
Verse 1.248.99 < [Chapter 248]
Verse 1.399.113 < [Chapter 399]
Verse 1.492.108 < [Chapter 492]
Verse 1.496.9 < [Chapter 496]
Verse 1.559.155980 < [Chapter 559]
Verse 2.102.56 < [Chapter 102]
Verse 2.148.50 < [Chapter 148]
Verse 2.247.82 < [Chapter 247]
Verse 3.73.113 < [Chapter 73]
Verse 4.90.33 < [Chapter 90]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.60.45 < [Chapter 60]
Verse 2.3.4.41 < [Chapter 4]
Verse 3.2.4.60 < [Chapter 4]
Verse 6.1.21.68 < [Chapter 21]
Verse 6.1.81.6 < [Chapter 81]
Verse 6.1.95.24 < [Chapter 95]
Verse 6.1.149.65 < [Chapter 149]
Verse 6.1.197.90 < [Chapter 197]
Verse 6.1.198.48 < [Chapter 198]
Verse 6.1.220.60 < [Chapter 220]
Verse 6.1.271.179 < [Chapter 271]
Verse 6.1.274.29 < [Chapter 274]
Verse 7.1.353.7 < [Chapter 353]
Verse 7.4.23.145 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)