Analysis of “prakarṣeṇārcirādimārgeṇottarāyaṇapathā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakarṣeṇārcirādimārgeṇottarāyaṇapathā”—

  • prakarṣeṇā -
  • prakarṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • arcir -
  • arcis (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    arcis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    arci (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ādimārgeṇo -
  • ādimārga (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ādimārga (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • uttarāyaṇa -
  • uttarāyaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pathā -
  • pathin (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Prakarsha, Arci, Arcis, Adimarga, Uttarayana, Pathin

Alternative transliteration: prakarshenarciradimargenottarayanapatha, prakarsenarciradimargenottarayanapatha, [Devanagari/Hindi] प्रकर्षेणार्चिरादिमार्गेणोत्तरायणपथा, [Bengali] প্রকর্ষেণার্চিরাদিমার্গেণোত্তরাযণপথা, [Gujarati] પ્રકર્ષેણાર્ચિરાદિમાર્ગેણોત્તરાયણપથા, [Kannada] ಪ್ರಕರ್ಷೇಣಾರ್ಚಿರಾದಿಮಾರ್ಗೇಣೋತ್ತರಾಯಣಪಥಾ, [Malayalam] പ്രകര്ഷേണാര്ചിരാദിമാര്ഗേണോത്തരായണപഥാ, [Telugu] ప్రకర్షేణార్చిరాదిమార్గేణోత్తరాయణపథా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: