Analysis of “prakāśyamātyayikamupekṣitavyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśyamātyayikamupekṣitavyaṃ”—

  • prakāśyam -
  • prakāśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prakāśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prakāśyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātyayikam -
  • ātyayika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātyayika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ātyayikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upekṣitavyam -
  • upekṣitavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upekṣitavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upekṣitavyā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Prakashya, Atyayika, Upekshitavya

Alternative transliteration: prakashyamatyayikamupekshitavyam, prakasyamatyayikamupeksitavyam, [Devanagari/Hindi] प्रकाश्यमात्ययिकमुपेक्षितव्यं, [Bengali] প্রকাশ্যমাত্যযিকমুপেক্ষিতব্যং, [Gujarati] પ્રકાશ્યમાત્યયિકમુપેક્ષિતવ્યં, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶ್ಯಮಾತ್ಯಯಿಕಮುಪೇಕ್ಷಿತವ್ಯಂ, [Malayalam] പ്രകാശ്യമാത്യയികമുപേക്ഷിതവ്യം, [Telugu] ప్రకాశ్యమాత్యయికముపేక్షితవ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: