Analysis of “prakāśasvābhāvyādvyavasāyātmakaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśasvābhāvyādvyavasāyātmakaṃ”—

  • prakāśa -
  • prakāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svābhāvyād -
  • svābhāvya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    svābhāvya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vyavasāyātmakam -
  • vyavasāyātmaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasāyātmaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasāyātmakā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Prakasha, Svabhavya, Vyavasayatmaka

Alternative transliteration: prakashasvabhavyadvyavasayatmakam, prakasasvabhavyadvyavasayatmakam, [Devanagari/Hindi] प्रकाशस्वाभाव्याद्व्यवसायात्मकं, [Bengali] প্রকাশস্বাভাব্যাদ্ব্যবসাযাত্মকং, [Gujarati] પ્રકાશસ્વાભાવ્યાદ્વ્યવસાયાત્મકં, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಸ್ವಾಭಾವ್ಯಾದ್ವ್ಯವಸಾಯಾತ್ಮಕಂ, [Malayalam] പ്രകാശസ്വാഭാവ്യാദ്വ്യവസായാത്മകം, [Telugu] ప్రకాశస్వాభావ్యాద్వ్యవసాయాత్మకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: