Analysis of “prakāśasāmānyarūpe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśasāmānyarūpe”—

  • prakāśa -
  • prakāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāmānya -
  • sāmānya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāmānya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāmāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sāmāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sāmāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sāma (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sāman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • arūpe -
  • arūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    arūpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arūpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    arūpi (noun, masculine)
    [vocative single]
    arūpi (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Prakasha, Sama, Saman, Samanya, Samani, Arupa, Arupi

Alternative transliteration: prakashasamanyarupe, prakasasamanyarupe, [Devanagari/Hindi] प्रकाशसामान्यरूपे, [Bengali] প্রকাশসামান্যরূপে, [Gujarati] પ્રકાશસામાન્યરૂપે, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಸಾಮಾನ್ಯರೂಪೇ, [Malayalam] പ്രകാശസാമാന്യരൂപേ, [Telugu] ప్రకాశసామాన్యరూపే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: