Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakāśamaśakyāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśamaśakyāḥ”—
- prakāśam -
-
prakāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prakāśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prakāśā (noun, feminine)[adverb]
- aśakyāḥ -
-
aśakya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]aśakyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Prakasha, Ashakya
Alternative transliteration: prakashamashakyah, prakasamasakyah, [Devanagari/Hindi] प्रकाशमशक्याः, [Bengali] প্রকাশমশক্যাঃ, [Gujarati] પ્રકાશમશક્યાઃ, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಮಶಕ್ಯಾಃ, [Malayalam] പ്രകാശമശക്യാഃ, [Telugu] ప్రకాశమశక్యాః
Sanskrit References
“prakāśamaśakyāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 5.1 < [Book 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)