Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakāśaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśaśca”—
- prakāśaś -
-
prakāśa (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Prakasha
Alternative transliteration: prakashashca, prakasasca, [Devanagari/Hindi] प्रकाशश्च, [Bengali] প্রকাশশ্চ, [Gujarati] પ્રકાશશ્ચ, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಶ್ಚ, [Malayalam] പ്രകാശശ്ച, [Telugu] ప్రకాశశ్చ
Sanskrit References
“prakāśaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.35.24 < [Chapter XXXV]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.119.34 < [Chapter 119]
Verse 1.119.37 < [Chapter 119]
Verse 1.416.22 < [Chapter 416]
Verse 1.581.15 < [Chapter 581]
Verse 2.240.14 < [Chapter 240]
Verse 2.259.59100 < [Chapter 259]
Verse 3.37.29 < [Chapter 37]
Verse 4.77.63 < [Chapter 77]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 31.8 < [Chapter 31]
Verse 55.7 < [Chapter 55]
Verse 5.1.30.32 < [Chapter 30]
Verse 6.1.236.24 < [Chapter 236]
Verse 7.25 < [Chapter 7]
Verse 15.7 < [Chapter 15]
Verse 12.59.40 < [Chapter 59]
Verse 12.183.4 < [Chapter 183]
Verse 12.244.5 < [Chapter 244]
Verse 12.308.101 < [Chapter 308]
Verse 234.2 < [Chapter 234]
Verse 9.5.7 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)