Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakāśārthamalpamūrdhvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśārthamalpamūrdhvaṃ”—
- prakāśā -
-
prakāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]prakāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]prakāśā (noun, feminine)[nominative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- alpam -
-
alpam (indeclinable)[indeclinable]alpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]alpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]alpā (noun, feminine)[adverb]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Prakasha, Artha, Alpam, Alpa, Urdhvam, Urdhva
Alternative transliteration: prakasharthamalpamurdhvam, prakasarthamalpamurdhvam, [Devanagari/Hindi] प्रकाशार्थमल्पमूर्ध्वं, [Bengali] প্রকাশার্থমল্পমূর্ধ্বং, [Gujarati] પ્રકાશાર્થમલ્પમૂર્ધ્વં, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶಾರ್ಥಮಲ್ಪಮೂರ್ಧ್ವಂ, [Malayalam] പ്രകാശാര്ഥമല്പമൂര്ധ്വം, [Telugu] ప్రకాశార్థమల్పమూర్ధ్వం
Sanskrit References
“prakāśārthamalpamūrdhvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.8 < [Book 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)