Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prajānāmapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prajānāmapi”—
- prajānām -
-
praja (noun, masculine)[genitive plural]praja (noun, neuter)[genitive plural]prajā (noun, feminine)[genitive plural]prajānā (noun, feminine)[accusative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Praja, Prajana, Api
Alternative transliteration: prajanamapi, [Devanagari/Hindi] प्रजानामपि, [Bengali] প্রজানামপি, [Gujarati] પ્રજાનામપિ, [Kannada] ಪ್ರಜಾನಾಮಪಿ, [Malayalam] പ്രജാനാമപി, [Telugu] ప్రజానామపి
Sanskrit References
“prajānāmapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.3 < [Chapter 3: praśna]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.412.3 < [Chapter 412]
Verse 5.147.24 < [Chapter 147]
Verse 4.9.6 < [Chapter 9]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.135 < [Chapter 10]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 23.7 < [Chapter 23]
Verse 268.11 < [Chapter 268]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)