Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prajñāvicāravaśataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prajñāvicāravaśataḥ”—
- prajñā -
-
prajña (noun, masculine)[compound], [vocative single]prajña (noun, neuter)[compound], [vocative single]prajñā (noun, feminine)[nominative single]
- avicāra -
-
avicāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]avicāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vaśataḥ -
-
vaśataḥ (indeclinable)[indeclinable]√vaś -> vaśat (participle, masculine)[accusative plural from √vaś class 1 verb], [ablative single from √vaś class 1 verb], [genitive single from √vaś class 1 verb]√vaś -> vaśat (participle, neuter)[ablative single from √vaś class 1 verb], [genitive single from √vaś class 1 verb]√vaś (verb class 1)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Prajna, Avicara, Vashatah, Vashat
Alternative transliteration: prajnavicaravashatah, prajnavicaravasatah, [Devanagari/Hindi] प्रज्ञाविचारवशतः, [Bengali] প্রজ্ঞাবিচারবশতঃ, [Gujarati] પ્રજ્ઞાવિચારવશતઃ, [Kannada] ಪ್ರಜ್ಞಾವಿಚಾರವಶತಃ, [Malayalam] പ്രജ്ഞാവിചാരവശതഃ, [Telugu] ప్రజ్ఞావిచారవశతః
Sanskrit References
“prajñāvicāravaśataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.24.52 < [Chapter XXIV]
Verse 5.24.52 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)