Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praharaṇairamanāpahastaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praharaṇairamanāpahastaiḥ”—
- praharaṇair -
-
praharaṇa (noun, masculine)[instrumental plural]praharaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- amanā -
-
amana (noun, masculine)[compound], [vocative single]amana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apahastaiḥ -
-
apahasta (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Praharana, Amana, Apahasta
Alternative transliteration: praharanairamanapahastaih, [Devanagari/Hindi] प्रहरणैरमनापहस्तैः, [Bengali] প্রহরণৈরমনাপহস্তৈঃ, [Gujarati] પ્રહરણૈરમનાપહસ્તૈઃ, [Kannada] ಪ್ರಹರಣೈರಮನಾಪಹಸ್ತೈಃ, [Malayalam] പ്രഹരണൈരമനാപഹസ്തൈഃ, [Telugu] ప్రహరణైరమనాపహస్తైః
Sanskrit References
“praharaṇairamanāpahastaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)