Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praharṣaṇatvācca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praharṣaṇatvācca”—
- praharṣaṇa -
-
praharṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]praharṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvāc -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Praharshana, Tva
Alternative transliteration: praharshanatvacca, praharsanatvacca, [Devanagari/Hindi] प्रहर्षणत्वाच्च, [Bengali] প্রহর্ষণত্বাচ্চ, [Gujarati] પ્રહર્ષણત્વાચ્ચ, [Kannada] ಪ್ರಹರ್ಷಣತ್ವಾಚ್ಚ, [Malayalam] പ്രഹര്ഷണത്വാച്ച, [Telugu] ప్రహర్షణత్వాచ్చ
Sanskrit References
“praharṣaṇatvācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 19 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)