Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prahṛṣṭā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prahṛṣṭā”—
- prahṛṣṭā -
-
prahṛṣṭā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prahrishta
Alternative transliteration: prahrishta, prahrsta, [Devanagari/Hindi] प्रहृष्टा, [Bengali] প্রহৃষ্টা, [Gujarati] પ્રહૃષ્ટા, [Kannada] ಪ್ರಹೃಷ್ಟಾ, [Malayalam] പ്രഹൃഷ്ടാ, [Telugu] ప్రహృష్టా
Sanskrit References
“prahṛṣṭā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.7.29 < [Chapter VII]
Verse 6.28.7 < [Chapter XXVIII]
Verse 7.102.15 < [Chapter CII]
Verse 7.202.4 < [Chapter CCII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.3.23 < [Chapter 3]
Verse 7.5.220 < [Chapter 5]
Verse 9.2.185 < [Chapter 2]
Verse 9.6.73 < [Chapter 6]
Verse 10.1.165 < [Chapter 1]
Verse 12.4.288 < [Chapter 4]
Verse 12.6.122 < [Chapter 6]
Verse 13.1.62 < [Chapter 1]
Verse 16.2.125 < [Chapter 2]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 8.34 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 21.53 < [Chapter 21]
Verse 34.157 < [Chapter 34]
Verse 64.102 < [Chapter 64]
Verse 65.98 < [Chapter 65]
Verse 67.40 < [Chapter 67]
Verse 2.3.30.13 < [Chapter 30]
Verse 2.3.30.22 < [Chapter 30]
Verse 2.3.36.28 < [Chapter 36]
Verse 2.3.37.29 < [Chapter 37]
Verse 2.3.37.37 < [Chapter 37]
Verse 2.3.39.5 < [Chapter 39]
Verse 2.3.39.8 < [Chapter 39]
Verse 2.3.39.12 < [Chapter 39]
Verse 2.3.46.19 < [Chapter 46]
Verse 2.5.28.10 < [Chapter 28]
Verse 2.5.45.27 < [Chapter 45]
Verse 2.5.45.42 < [Chapter 45]
Verse 7.24.49 < [Chapter 24]
Verse 7.33.61 < [Chapter 33]
Verse 9.35.35 < [Chapter 35]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.70 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 17.184 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 34.42 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Verse 1.15.85 < [Chapter 15]
Verse 1.18.4 < [Chapter 18]
Verse 1.19.97 < [Chapter 19]
Verse 1.19.103 < [Chapter 19]
Verse 1.19.172 < [Chapter 19]
Verse 1.24.31 < [Chapter 24]
Verse 1.30.71 < [Chapter 30]
Verse 1.30.85 < [Chapter 30]
Verse 1.32.152 < [Chapter 32]
Verse 1.45.65 < [Chapter 45]
Verse 1.47.111 < [Chapter 47]
Verse 1.65.31 < [Chapter 65]
Verse 2.3.47 < [Chapter 3]
Verse 2.96.35 < [Chapter 96]
Verse 3.27.21 < [Chapter 27]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.287 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.192.69 < [Chapter 192]
Verse 1.202.18 < [Chapter 202]
Verse 1.202.98 < [Chapter 202]
Verse 1.231.76 < [Chapter 231]
Verse 1.237.75 < [Chapter 237]
Verse 1.292.84 < [Chapter 292]
Verse 1.392.50 < [Chapter 392]
Verse 1.392.106 < [Chapter 392]
Verse 1.421.71 < [Chapter 421]
Verse 1.421.82 < [Chapter 421]
Verse 1.463.65 < [Chapter 463]
Verse 1.492.17 < [Chapter 492]
Verse 2.32.34 < [Chapter 32]
Verse 2.278.1 < [Chapter 278]
Verse 3.78.53 < [Chapter 78]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 27.33 < [Chapter 27]
Verse 77.10 < [Chapter 77]
Verse 42.1 < [Chapter 42]
Verse 46.48 < [Chapter 46]
Verse 55.49 < [Chapter 55]
Verse 77.5 < [Chapter 77]
Verse 116.57 < [Chapter 116]
Verse 8.5 < [Chapter 8]
Verse 23.11 < [Chapter 23]
Verse 85.47 < [Chapter 85]
Verse 59.13 < [Chapter 59]
Verse 20.20 < [Chapter 20]
Verse 55.14 < [Chapter 55]
Verse 66.38 < [Chapter 66]
Verse 75.32 < [Chapter 75]
Verse 1.2.3.43 < [Chapter 3]
Verse 1.2.29.96 < [Chapter 29]
Verse 1.2.29.174 < [Chapter 29]
Verse 1.2.29.195 < [Chapter 29]
Verse 1.2.36.47 < [Chapter 36]
Verse 1.2.51.52 < [Chapter 51]
Verse 1.2.63.53 < [Chapter 63]
Verse 2.1.19.53 < [Chapter 19]
Verse 2.1.32.55 < [Chapter 32]
Verse 2.7.25.64 < [Chapter 25]
Verse 2.8.6.147 < [Chapter 6]
Verse 2.8.6.163 < [Chapter 6]
Verse 3.1.10.55 < [Chapter 10]
Verse 3.2.18.19 < [Chapter 18]
Verse 3.2.18.25 < [Chapter 18]
Verse 6.29.7 < [Chapter 29]
Verse 5.23 < [Chapter 5]
Verse 19.2 < [Chapter 19]
Verse 54.27 < [Chapter 54]
Verse 62.50 < [Chapter 62]
Verse 63.33 < [Chapter 63]
Verse 79.33 < [Chapter 79]
Verse 92.31 < [Chapter 92]
Verse 99.33 < [Chapter 99]
Verse 100.16 [commentary, 1119] < [Chapter 100]
Verse 108.8 [commentary, 1208:1] < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.1089 < [Chapter 18]
Verse 29.1477 < [Chapter 29]
Verse 29.1500 < [Chapter 29]
Verse 29D.326 < [Chapter 29D]
Verse 29D.419 < [Chapter 29D]
Verse 29D.426 < [Chapter 29D]
Verse 29F.482 < [Chapter 29F]
Verse 29F.559 < [Chapter 29F]
Verse 41.1436 < [Chapter 41]
Verse 42A.146 < [Chapter 42A]
Verse 42B.2518 < [Chapter 42B]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.174 < [Chapter 5]
Verse 19.130 < [Chapter 19]
Verse 22.295 < [Chapter 22]
Verse 25.106 < [Chapter 25]
Verse 1.14.13 < [Chapter 14]
Verse 1.30.18 < [Chapter 30]
Verse 1.102.3 < [Chapter 102]
Verse 1.155.39 < [Chapter 155]
Verse 1.185.4 < [Chapter 185]
Verse 1.214.23 < [Chapter 214]
Verse 2.8.7 < [Chapter 8]
Verse 2.42.29 < [Chapter 42]
Verse 3.21.11 < [Chapter 21]
Verse 3.71.27 < [Chapter 71]
Verse 3.81.113 < [Chapter 81]
Verse 3.99.16 < [Chapter 99]
Verse 3.99.21 < [Chapter 99]
Verse 3.103.7 < [Chapter 103]
Verse 3.189.30 < [Chapter 189]
Verse 28.120 < [Chapter 28]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.207 < [Chapter 10]
Verse 91.3 < [Chapter 91 - gaveṅgitādhyāyaḥ [gaveṅgita-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.170 < [Chapter 7]
Verse 236.43 < [Chapter 236]
Verse 3.16.15 < [Chapter 16]
Verse 6.4.41 < [Chapter 4]
Verse 8.18.4 < [Chapter 18]
Verse 13.6.90 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)