Analysis of “pragrahapradeśabhogaparihārabhaktavetanalābham”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pragrahapradeśabhogaparihārabhaktavetanalābham”—

  • pragraha -
  • pragraha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pragraha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradeśa -
  • pradeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhoga -
  • bhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parihāra -
  • parihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhakta -
  • bhakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vetana -
  • vetana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lābham -
  • lābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lābhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pragraha, Pradesha, Bhoga, Parihara, Bhakta, Vetana, Labha

Alternative transliteration: pragrahapradeshabhogapariharabhaktavetanalabham, pragrahapradesabhogapariharabhaktavetanalabham, [Devanagari/Hindi] प्रग्रहप्रदेशभोगपरिहारभक्तवेतनलाभम्, [Bengali] প্রগ্রহপ্রদেশভোগপরিহারভক্তবেতনলাভম্, [Gujarati] પ્રગ્રહપ્રદેશભોગપરિહારભક્તવેતનલાભમ્, [Kannada] ಪ್ರಗ್ರಹಪ್ರದೇಶಭೋಗಪರಿಹಾರಭಕ್ತವೇತನಲಾಭಮ್, [Malayalam] പ്രഗ്രഹപ്രദേശഭോഗപരിഹാരഭക്തവേതനലാഭമ്, [Telugu] ప్రగ్రహప్రదేశభోగపరిహారభక్తవేతనలాభమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: