Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradeśāntare”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradeśāntare”—
- pradeśān -
-
pradeśa (noun, masculine)[accusative plural]
- tare -
-
tara (noun, masculine)[locative single]tara (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tarā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tari (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pradesha, Tara, Tari
Alternative transliteration: pradeshantare, pradesantare, [Devanagari/Hindi] प्रदेशान्तरे, [Bengali] প্রদেশান্তরে, [Gujarati] પ્રદેશાન્તરે, [Kannada] ಪ್ರದೇಶಾನ್ತರೇ, [Malayalam] പ്രദേശാന്തരേ, [Telugu] ప్రదేశాన్తరే
Sanskrit References
“pradeśāntare” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.180.31 < [Chapter CLXXX]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 9 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 183 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 5.22.2 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)