Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradakṣiṇakrameṇaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradakṣiṇakrameṇaiva”—
- pradakṣiṇa -
-
pradakṣiṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pradakṣiṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- krameṇai -
-
krameṇa (indeclinable)[indeclinable]krama (noun, masculine)[instrumental single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pradakshina, Kramena, Krama
Alternative transliteration: pradakshinakramenaiva, pradaksinakramenaiva, [Devanagari/Hindi] प्रदक्षिणक्रमेणैव, [Bengali] প্রদক্ষিণক্রমেণৈব, [Gujarati] પ્રદક્ષિણક્રમેણૈવ, [Kannada] ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಕ್ರಮೇಣೈವ, [Malayalam] പ്രദക്ഷിണക്രമേണൈവ, [Telugu] ప్రదక్షిణక్రమేణైవ
Sanskrit References
“pradakṣiṇakrameṇaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.150 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 15.65 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 25.100 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 23.47 < [Chapter 23]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.52 < [Chapter 7]
Verse 7.88 < [Chapter 7]
Verse 12.442 < [Chapter 12]
Verse 14.523 < [Chapter 14]
Verse 17.56 < [Chapter 17]
Verse 18.385 < [Chapter 18]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 15.4 < [Chapter 15]
Verse 19.10 < [Chapter 19]
Verse 20.17 < [Chapter 20]
Verse 32.13 < [Chapter 32]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 22.47 < [Chapter 22 - snapanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)