Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pracakṣva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pracakṣva”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]pra (Preverb)[Preverb]
- cakṣva -
-
√cakṣ (verb class 2)[imperative middle second single]
Extracted glossary definitions: Pra
Alternative transliteration: pracakshva, pracaksva, [Devanagari/Hindi] प्रचक्ष्व, [Bengali] প্রচক্ষ্ব, [Gujarati] પ્રચક્ષ્વ, [Kannada] ಪ್ರಚಕ್ಷ್ವ, [Malayalam] പ്രചക്ഷ്വ, [Telugu] ప్రచక్ష్వ
Sanskrit References
“pracakṣva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 8.80 < [Chapter 8]
Verse 4.28 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 16.76 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.53.28 < [Chapter 53]
Verse 5.88.37 < [Chapter 88]
Verse 7.10.51 < [Chapter 10]
Verse 7.52.23 < [Chapter 52]
Verse 12.73.9 < [Chapter 73]
Verse 12.74.18 < [Chapter 74]
Verse 13.58.2 < [Chapter 58]
Verse 13.60.2 < [Chapter 60]
Verse 19.1 < [Chapter 19]
Verse 4.192.1 < [Chapter 192]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)