Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pracakṣmahe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pracakṣmahe”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]pra (Preverb)[Preverb]
- cakṣmahe -
-
√cakṣ (verb class 2)[present middle first plural]
Extracted glossary definitions: Pra
Alternative transliteration: pracakshmahe, pracaksmahe, [Devanagari/Hindi] प्रचक्ष्महे, [Bengali] প্রচক্ষ্মহে, [Gujarati] પ્રચક્ષ્મહે, [Kannada] ಪ್ರಚಕ್ಷ್ಮಹೇ, [Malayalam] പ്രചക്ഷ്മഹേ, [Telugu] ప్రచక్ష్మహే
Sanskrit References
“pracakṣmahe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 9.10 < [Chapter 9: hasta-lakṣaṇa]
Verse 10.114 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 12.1 < [Chapter 12: nāḍyādisirādivikalpa]
Verse 13.2 < [Chapter 13: marmavedha]
Verse 22.1 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 28.1 < [Chapter 28: gṛhadra vyapramāṇāni]
Verse 30.49 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 30.105 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 31.51 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 31.109 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 48.12 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 54.47 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 57b.375 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.703 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 59.220 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 2.7 < [Chapter 2]
Verse 5.10 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)