Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prabodhasamaye'vyaktāttatsvāpāvasthārūpādvyaktayaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prabodhasamaye'vyaktāttatsvāpāvasthārūpādvyaktayaḥ”—
- prabodha -
-
prabodha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samaye' -
-
samaye (indeclinable)[indeclinable]samaya (noun, masculine)[locative single]samayā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√sam (verb class 10)[present middle first single]
- avyaktāt -
-
avyakta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]avyakta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- svāpāva -
-
svāpa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]svāpi (noun, masculine)[locative single]
- asthā -
-
asthā (indeclinable)[indeclinable]
- arūpād -
-
arūpa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]arūpa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vyaktayaḥ -
-
vyakti (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Prabodha, Samaye, Samaya, Avyakta, Tat, Tad, Svapa, Svapi, Astha, Arupa, Vyakti
Alternative transliteration: prabodhasamaye'vyaktattatsvapavastharupadvyaktayah, [Devanagari/Hindi] प्रबोधसमयेऽव्यक्तात्तत्स्वापावस्थारूपाद्व्यक्तयः, [Bengali] প্রবোধসমযেঽব্যক্তাত্তত্স্বাপাবস্থারূপাদ্ব্যক্তযঃ, [Gujarati] પ્રબોધસમયેઽવ્યક્તાત્તત્સ્વાપાવસ્થારૂપાદ્વ્યક્તયઃ, [Kannada] ಪ್ರಬೋಧಸಮಯೇಽವ್ಯಕ್ತಾತ್ತತ್ಸ್ವಾಪಾವಸ್ಥಾರೂಪಾದ್ವ್ಯಕ್ತಯಃ, [Malayalam] പ്രബോധസമയേഽവ്യക്താത്തത്സ്വാപാവസ്ഥാരൂപാദ്വ്യക്തയഃ, [Telugu] ప్రబోధసమయేఽవ్యక్తాత్తత్స్వాపావస్థారూపాద్వ్యక్తయః
Sanskrit References
“prabodhasamaye'vyaktāttatsvāpāvasthārūpādvyaktayaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)