Analysis of “prabhaviṣṇulokamukhyaśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prabhaviṣṇulokamukhyaśca”—

  • prabhaviṣṇu -
  • prabhaviṣṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prabhaviṣṇu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prabhaviṣṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • lokam -
  • loka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ukhyaś -
  • ukhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Prabhavishnu, Loka, Ukhya

Alternative transliteration: prabhavishnulokamukhyashca, prabhavisnulokamukhyasca, [Devanagari/Hindi] प्रभविष्णुलोकमुख्यश्च, [Bengali] প্রভবিষ্ণুলোকমুখ্যশ্চ, [Gujarati] પ્રભવિષ્ણુલોકમુખ્યશ્ચ, [Kannada] ಪ್ರಭವಿಷ್ಣುಲೋಕಮುಖ್ಯಶ್ಚ, [Malayalam] പ്രഭവിഷ്ണുലോകമുഖ്യശ്ച, [Telugu] ప్రభవిష్ణులోకముఖ్యశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: