Analysis of “prabhūtasurāmāṃsagandhamupahāraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prabhūtasurāmāṃsagandhamupahāraṃ”—

  • prabhūta -
  • prabhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • surāmā -
  • surāman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    surāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    surāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sur (verb class 6)
    [imperative active first plural]
  • aṃsa -
  • aṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gandham -
  • gandha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gandha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gandhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upahāram -
  • upahāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Prabhuta, Suraman, Surama, Amsa, Gandha, Upahara

Alternative transliteration: prabhutasuramamsagandhamupaharam, [Devanagari/Hindi] प्रभूतसुरामांसगन्धमुपहारं, [Bengali] প্রভূতসুরামাংসগন্ধমুপহারং, [Gujarati] પ્રભૂતસુરામાંસગન્ધમુપહારં, [Kannada] ಪ್ರಭೂತಸುರಾಮಾಂಸಗನ್ಧಮುಪಹಾರಂ, [Malayalam] പ്രഭൂതസുരാമാംസഗന്ധമുപഹാരം, [Telugu] ప్రభూతసురామాంసగన్ధముపహారం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: