Analysis of “praṇavāsanaviśrāntaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praṇavāsanaviśrāntaṃ”—

  • praṇavā -
  • praṇavā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sana -
  • sana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    san (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • viśrāntam -
  • viśrānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśrānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśrāntā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pranava, Sana, Vishranta

Alternative transliteration: pranavasanavishrantam, pranavasanavisrantam, [Devanagari/Hindi] प्रणवासनविश्रान्तं, [Bengali] প্রণবাসনবিশ্রান্তং, [Gujarati] પ્રણવાસનવિશ્રાન્તં, [Kannada] ಪ್ರಣವಾಸನವಿಶ್ರಾನ್ತಂ, [Malayalam] പ്രണവാസനവിശ്രാന്തം, [Telugu] ప్రణవాసనవిశ్రాన్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: