Analysis of “praśamayatyugraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśamayatyugraṃ”—

  • praśama -
  • praśama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yatyu -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • ugram -
  • ugra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ugra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ugrā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Prashama, Yat, Yati, Yatin, Ugra

Alternative transliteration: prashamayatyugram, prasamayatyugram, [Devanagari/Hindi] प्रशमयत्युग्रं, [Bengali] প্রশমযত্যুগ্রং, [Gujarati] પ્રશમયત્યુગ્રં, [Kannada] ಪ್ರಶಮಯತ್ಯುಗ್ರಂ, [Malayalam] പ്രശമയത്യുഗ്രം, [Telugu] ప్రశమయత్యుగ్రం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: