Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prātiṣṭhata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prātiṣṭhata”—
- prātiṣ -
-
prāti (noun, feminine)[nominative single]
- ṭha -
-
ṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
Extracted glossary definitions: Prati, Tha
Alternative transliteration: pratishthata, pratisthata, [Devanagari/Hindi] प्रातिष्ठत, [Bengali] প্রাতিষ্ঠত, [Gujarati] પ્રાતિષ્ઠત, [Kannada] ಪ್ರಾತಿಷ್ಠತ, [Malayalam] പ്രാതിഷ്ഠത, [Telugu] ప్రాతిష్ఠత
Sanskrit References
“prātiṣṭhata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.3.52 < [Chapter 3]
Verse 12.32.54 < [Chapter 32]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.247.33 < [Chapter 247]
Verse 109.4 < [Chapter 109]
Verse 46.75 < [Chapter 46]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1939 < [Chapter 41]
Verse 1.66.1 < [Chapter 66]
Verse 1.69.28 < [Chapter 69]
Verse 1.157.16 < [Chapter 157]
Verse 2.69.21 < [Chapter 69]
Verse 2.72.24 < [Chapter 72]
Verse 3.11.39 < [Chapter 11]
Verse 3.38.17 < [Chapter 38]
Verse 3.38.26 < [Chapter 38]
Verse 3.108.14 < [Chapter 108]
Verse 3.154.6 < [Chapter 154]
Verse 3.155.26 < [Chapter 155]
Verse 4.14.17 < [Chapter 14]
Verse 5.88.104 < [Chapter 88]
Verse 12.253.37 < [Chapter 253]
Verse 12.320.1 < [Chapter 320]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)