Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prārthayannevamādarāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prārthayannevamādarāt”—
- prārtha -
-
prārtha (noun, masculine)[compound], [vocative single]prārtha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yann -
-
yat (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- ādarāt -
-
ādara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Prartha, Yat, Evam, Eva, Adara
Alternative transliteration: prarthayannevamadarat, [Devanagari/Hindi] प्रार्थयन्नेवमादरात्, [Bengali] প্রার্থযন্নেবমাদরাত্, [Gujarati] પ્રાર્થયન્નેવમાદરાત્, [Kannada] ಪ್ರಾರ್ಥಯನ್ನೇವಮಾದರಾತ್, [Malayalam] പ്രാര്ഥയന്നേവമാദരാത്, [Telugu] ప్రార్థయన్నేవమాదరాత్
Sanskrit References
“prārthayannevamādarāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.127 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 14.137 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 14.146 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 19.159 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 20.131 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 20.153 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 36.136 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)