Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāpto'haṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāpto'haṃ”—
- prāpto' -
-
prāpta (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prapta, Aha, Asmad
Alternative transliteration: prapto'ham, [Devanagari/Hindi] प्राप्तोऽहं, [Bengali] প্রাপ্তোঽহং, [Gujarati] પ્રાપ્તોઽહં, [Kannada] ಪ್ರಾಪ್ತೋಽಹಂ, [Malayalam] പ്രാപ്തോഽഹം, [Telugu] ప్రాప్తోఽహం
Sanskrit References
“prāpto'haṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.48.59 < [Chapter XLVIII]
Verse 6.105.15 < [Chapter CV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.2 < [Chapter 4]
Verse 2.5.57.15 < [Chapter 57]
Verse 6.241.56 < [Chapter 241]
Verse 6.255.28 < [Chapter 255]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.19 < [Chapter 3]
Verse 19.9 < [Chapter 19]
Verse 2.7.21.16 < [Chapter 21]
Verse 5.2.40.24 < [Chapter 40]
Verse 6.1.47.40 < [Chapter 47]
Verse 6.1.220.40 < [Chapter 220]
Verse 6.1.271.180 < [Chapter 271]
Verse 5.48.59 < [Chapter 48]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 7.15.73 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)