Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāpte'pi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāpte'pi”—
- prāpte' -
-
prāpta (noun, masculine)[locative single]prāpta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]prāptā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]prāpti (noun, feminine)[vocative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Prapta, Prapti, Api
Alternative transliteration: prapte'pi, [Devanagari/Hindi] प्राप्तेऽपि, [Bengali] প্রাপ্তেঽপি, [Gujarati] પ્રાપ્તેઽપિ, [Kannada] ಪ್ರಾಪ್ತೇಽಪಿ, [Malayalam] പ്രാപ്തേഽപി, [Telugu] ప్రాప్తేఽపి
Sanskrit References
“prāpte'pi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.9.23 < [Chapter IX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.3.136 < [Chapter 3]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.301.22 < [Chapter 301]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.8.23 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)