Analysis of “prāptaparipākāṇāmabhidhānamarthāntarameveti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāptaparipākāṇāmabhidhānamarthāntarameveti”—

  • prāpta -
  • prāpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripākāṇām -
  • paripāka (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • abhidhānam -
  • abhidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • arthāntaram -
  • arthāntara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Prapta, Paripaka, Abhidhana, Arthantara, Eva, Iti

Alternative transliteration: praptaparipakanamabhidhanamarthantarameveti, [Devanagari/Hindi] प्राप्तपरिपाकाणामभिधानमर्थान्तरमेवेति, [Bengali] প্রাপ্তপরিপাকাণামভিধানমর্থান্তরমেবেতি, [Gujarati] પ્રાપ્તપરિપાકાણામભિધાનમર્થાન્તરમેવેતિ, [Kannada] ಪ್ರಾಪ್ತಪರಿಪಾಕಾಣಾಮಭಿಧಾನಮರ್ಥಾನ್ತರಮೇವೇತಿ, [Malayalam] പ്രാപ്തപരിപാകാണാമഭിധാനമര്ഥാന്തരമേവേതി, [Telugu] ప్రాప్తపరిపాకాణామభిధానమర్థాన్తరమేవేతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: