Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāgvada”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāgvada”—
- prāg -
-
prāk (indeclinable)[indeclinable]
- vada -
-
vada (noun, masculine)[compound], [vocative single]vada (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vad (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Prak, Vada
Alternative transliteration: pragvada, [Devanagari/Hindi] प्राग्वद, [Bengali] প্রাগ্বদ, [Gujarati] પ્રાગ્વદ, [Kannada] ಪ್ರಾಗ್ವದ, [Malayalam] പ്രാഗ്വദ, [Telugu] ప్రాగ్వద
Sanskrit References
“prāgvada” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.6.387 < [Chapter 6]
Verse 12.5.276 < [Chapter 5]
Verse 7.2.16.31 < [Chapter 16]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 69.185 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
Verse 70.44 < [Chapter 70: liṅgapīṭhapratimā-lakṣaṇa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 4.3.160 < [Chapter 3]
Verse 4.15.134 < [Chapter 15]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.235 < [Chapter 6]
Verse 7.135 < [Chapter 7]
Verse 8.22 < [Chapter 8]
Verse 8.24 < [Chapter 8]
Verse 8.133 < [Chapter 8]
Verse 8.141 < [Chapter 8]
Verse 12.253 < [Chapter 12]
Verse 12.475 < [Chapter 12]
Verse 12.497 < [Chapter 12]
Verse 14.424 < [Chapter 14]
Verse 15.410 < [Chapter 15]
Verse 15.664 < [Chapter 15]
Verse 15.667 < [Chapter 15]
Verse 15.891 < [Chapter 15]
Verse 15.1078 < [Chapter 15]
Verse 4.83.108 < [Chapter 83]
Verse 4.83.123 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)